No exact translation found for معدلة ميزانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معدلة ميزانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Señala con interés que la tasa de aumento del presupuesto de la cuenta de apoyo es mucho mayor que la de todo el presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz.
    وأشار إلى أن وفد بلده يلاحظ مع الاهتمام أن معدل الزيادة في ميزانية حساب الدعم يفوق بكثير معدل الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام.
  • Como resultado de estos acontecimientos, disminuyó la tasa general de desembolsos con cargo al presupuesto aprobado para la Misión.
    ونتيجة لهذه المستجدات، تراجع المعدل الكلي مقارنة بالميزانية المعتمدة للبعثة.
  • La tasa de incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo es mucho mayor que la de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz.
    ومضت إلى القول بأن معدل الزيادة في ميزانية حساب الدعم أكبر بكثير من معدل الزيادة في ميزانيات بعثات حفظ السلام.
  • La Administración informó a la Junta de que seguiría vigilando las tendencias de las tasas de ejecución y mejorando el mecanismo de vigilancia de fondos.
    وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد الاتجاهات في معدلات تنفيذ الميزانيات وتحسين أداة رصد الأموال.
  • También es motivo de preocupación la escasa proporción del presupuesto destinada a los servicios sociales.
    ومن دواعي القلق أيضاً تَدَنّي معدل تنفيذ الميزانيات في المجال الاجتماعي.
  • Las tasas de ejecución presupuestaria son notoriamente más elevadas que en el caso del Presupuesto Nacional de Desarrollo (BND).
    وقد ازداد بشكل واضح معدل إنجازات الميزانية في حالة ميزانية التنمية الوطنية.
  • La ejecución del presupuesto por programas superó regularmente el 90%.
    وكان معدل تنفيذ ميزانية البرنامج يزيد باستمرار على 90 في المائة.
  • Cuadro auxiliar 8. Tasas medias de vacantes, por sección del presupuesto
    الجدول البياني 8 - متوسط معدلات الشغور حسب أبواب الميزانية
  • Se transmitirá a la Asamblea General una exposición consolidada de las necesidades derivadas del examen que sigue realizando el Consejo de Derechos Humanos y de la posible absorción generada por la reducción de las necesidades que resulte de la modificación del programa de trabajo con arreglo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009.
    ويقدم إلى الجمعية العامة بيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن استمرار مجلس حقوق الإنسان في عملية الاستعراض والقدرات الاستيعابية التي يمكن أن تنتج عن تخفيض الاحتياجات الناشئة عن برنامج العمل المعدل للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
  • La parte del presupuesto estatal asignada a las inversiones básicas ha pasado del 10% al 30% en los cinco últimos años, mientras que, durante ese mismo período, la asistencia oficial para el desarrollo disminuyó en dos tercios.
    وقد ارتفع معدل حصة ميزانية الدولة المخصصة للاستثمار الأساسي من 10 إلى 30 في المائة خلال الأعوام الخمسة الماضية.